Megaherz - Einsam

Текст песни: Einsam Одинока (Автор перевода — Mila) Hör auf zu jammern, lass die Tränen sein, Dich so zu sehen, macht dich für mich nur hässlich und klein. Der Kummer sitzt zwar tief, doch es hat keinen Zweck Das sagst du dir jeden Tag Die Anrufe, sie spenden dir nur kurzen Trost Hab dein Schiff in einen tiefen Abgrund gelotst Jeder Blick durchs Zimmer bleibt an meinem Bild verharrt Und ist wie zu Eis erstarrt. Bist du einsam Ist es das, was du willst? Ist es das, was du fühlst? Wenn du nicht bei mir bist Fühlst du dich einsam Frisst es dich auf jede Nacht Hat es dich um den Schlaf gebracht Die Angst mich zu verlieren. Manchmal kommen Wut und der Hass in dir auf Du weisst, ich war nicht ehrlich, hab deine Liebe verkauft Doch du bist zu feige, um dich aus dem Dreck zu ziehen Denn ich in dir hinterliess Ob ich grade an dich denke, geht dir durch den Kopf Du hasst dich zwar dafür, doch du hoffst Du hängst an jedem Strohhalm und das mach dich krank Und für mich völlig uninteressant Bist du einsam Ist es das, was du willst? Ist es das, was du fühlst? Wenn du nicht bei mir bist Fühlst du dich einsam Frisst es dich auf jede Nacht Hat es dich um den Schlaf gebracht Die Angst mich zu verlieren Einsam? Ist es das, was du willst? Ist es das, was du fühlst? Die Angst mich zu verlieren Ich bin doch der Böse, ich hab dich verlassen Dich ins tiefe Tal deiner Tränen dich entlassen Ich sollte jetzt leiden, mir die Augen ausheulen Doch das ist nur ein Traum, wach auf, es ist nicht echt Mir geht es gut und du? Du fühlst dich schlecht? Ist das Leben nicht ungerecht? Перестань жаловаться и плакать, Видеть тебя такой, это лишь делает тебя жалкой и ничтожной в моих глазах. Хоть горе и глубоко, но это не имеет никакого смысла, Ты говоришь себе это каждый день. Звонки, они лишь на время дарят тебе утешение. Ты направила свой корабль в глубокую бездну. Каждый взгляд сквозь комнату застывает на моей фотографии и затвердевает словно лед. Ты одинока? Это то, чего ты хочешь? Это то, что ты чувствуешь, когда ты не со мной? Ты чувствуешь себя одинокой? Это пожирает тебя каждую ночь? Не даёт тебе уснуть Страх потерять меня? Порой в тебе поднимаются злость и ненависть. Ты знаешь, я был не честен, продал твою любовь, Но ты слишком труслива, чтобы вылезти из грязи, Потому что я остался в тебе. Думаю ли я прямо сейчас о тебе, эта мысль не выходит у тебя из головы. Ты ненавидишь себя за это, но ты надеешься. Ты висишь на ниточке, и это делает тебя слабым И полностью мне неинтересным. Ты одинока? Это то, чего ты хочешь? Это то, что ты чувствуешь, когда ты не со мной? Ты чувствуешь себя одинокой? Это пожирает тебя каждую ночь? Не даёт тебе уснуть Страх потерять меня? Одиноко? Это то, чего ты хочешь? Это то, что ты чувствуешь? Страх потерять меня Я всё же плохой, я тебя оставил, Выпустил тебя в глубокую долину твоих слёз. Я же должен был страдать, выплакать себе глаза, Но это лишь сон, проснись, это не по-настоящему! Мне хорошо, а тебе? Ты чувствуешь себя плохо? Разве жизнь не несправедлива? Автор перевода — Mila

True 2016-03-15 120 90
Megaherz –
3 фаната
Views: 1 014
Genre:


Музыка - Christian Bystron, Слова - Alexander Wohnhaas
Users with similar preferences

Other artist videos Hard-rock / Metall videos

Текст песни

Einsam

Одинока (Автор перевода — Mila)

Hör auf zu jammern, lass die Tränen sein,
Dich so zu sehen, macht dich
für mich nur hässlich und klein.
Der Kummer sitzt zwar tief, doch es hat keinen Zweck
Das sagst du dir jeden Tag
Die Anrufe, sie spenden dir nur kurzen Trost
Hab dein Schiff in einen tiefen Abgrund gelotst
Jeder Blick durchs Zimmer
bleibt an meinem Bild verharrt
Und ist wie zu Eis erstarrt.

Bist du einsam
Ist es das, was du willst?
Ist es das, was du fühlst?
Wenn du nicht bei mir bist
Fühlst du dich einsam
Frisst es dich auf jede Nacht
Hat es dich um den Schlaf gebracht
Die Angst mich zu verlieren.

Manchmal kommen Wut und der Hass in dir auf
Du weisst, ich war nicht ehrlich, hab deine Liebe verkauft
Doch du bist zu feige, um dich aus dem Dreck zu ziehen
Denn ich in dir hinterliess
Ob ich grade an dich denke,
geht dir durch den Kopf
Du hasst dich zwar dafür, doch du hoffst
Du hängst an jedem Strohhalm und das mach dich krank
Und für mich völlig uninteressant

Bist du einsam
Ist es das, was du willst?
Ist es das, was du fühlst?
Wenn du nicht bei mir bist
Fühlst du dich einsam
Frisst es dich auf jede Nacht
Hat es dich um den Schlaf gebracht
Die Angst mich zu verlieren
Einsam?
Ist es das, was du willst?
Ist es das, was du fühlst?
Die Angst mich zu verlieren

Ich bin doch der Böse, ich hab dich verlassen
Dich ins tiefe Tal deiner Tränen dich entlassen
Ich sollte jetzt leiden, mir die Augen ausheulen
Doch das ist nur ein Traum, wach auf, es ist nicht echt
Mir geht es gut und du?
Du fühlst dich schlecht?
Ist das Leben nicht ungerecht?


Перестань жаловаться и плакать,
Видеть тебя такой, это лишь делает тебя
жалкой и ничтожной в моих глазах.
Хоть горе и глубоко, но это не имеет никакого смысла,
Ты говоришь себе это каждый день.
Звонки, они лишь на время дарят тебе утешение.
Ты направила свой корабль в глубокую бездну.
Каждый взгляд сквозь комнату
застывает на моей фотографии
и затвердевает словно лед.

Ты одинока?
Это то, чего ты хочешь?
Это то, что ты чувствуешь,
когда ты не со мной?
Ты чувствуешь себя одинокой?
Это пожирает тебя каждую ночь?
Не даёт тебе уснуть
Страх потерять меня?

Порой в тебе поднимаются злость и ненависть.
Ты знаешь, я был не честен, продал твою любовь,
Но ты слишком труслива, чтобы вылезти из грязи,
Потому что я остался в тебе.
Думаю ли я прямо сейчас о тебе,
эта мысль не выходит у тебя из головы.
Ты ненавидишь себя за это, но ты надеешься.
Ты висишь на ниточке, и это делает тебя слабым
И полностью мне неинтересным.

Ты одинока?
Это то, чего ты хочешь?
Это то, что ты чувствуешь,
когда ты не со мной?
Ты чувствуешь себя одинокой?
Это пожирает тебя каждую ночь?
Не даёт тебе уснуть
Страх потерять меня?
Одиноко?
Это то, чего ты хочешь?
Это то, что ты чувствуешь?
Страх потерять меня

Я всё же плохой, я тебя оставил,
Выпустил тебя в глубокую долину твоих слёз.
Я же должен был страдать, выплакать себе глаза,
Но это лишь сон, проснись, это не по-настоящему!
Мне хорошо, а тебе?
Ты чувствуешь себя плохо?
Разве жизнь не несправедлива?

Автор перевода — Mila
35 812 videos, 9 726 playlists
25 genres, 8 496 artists
251 716 users, 51 316 747 views
© soundbox.tv